Trợ Lý Tổng Giám Đốc (Tiếng Trung)/总经理助理(中文)

09-04-2021
Hồ Chí Minh
Toàn thời gian

Mô tả công việc

1. Assist GM to audit FMCG sales strategy, specific sales plan and sales forecast.

协助总经理审核快速消费品的销售策略,具体工作为销售计划及销售预测。

2. Assist GM to control sales budget, expenses, scope and target to create a balanced development.

协助总经理控制销售预算成本的范围和目标创造均衡发展.

3. Collecting various FMCG market information, and providing to GM.

收集各种快速消费品市场信息并及时向总经理汇报.

4. Advise GM to formulate and improvement of sales policies, regulations, and systems so that they can continue to adapt to the development of the market.

为总经理提供建议以制定和改善销售政策,法规和系统以便进一步适应市场发展.

5. Assist GM to audit our company products and brand promotion programs.

协助总经理审查我们司的品牌和产品推广计划.

6. Deal with the matters assigned by the GM, and follow up all departments to finish the related tasks on time.

处理总经理分配的工作,跟踪所有部门以按时完成相关工作。

7. Responsible for the follow-up and reply of matters assigned by the headquarters.

负责跟进和答复总部分配的事项.

8. Reserve as company cadre for this purpose in the future.

未来高级管理职位的后备.

9. Other tasks assigned by GM.

其他工作将由总经理安排.

Yêu cầu công việc

1.     College degree or above, proficient at listening, speaking and reading in Chinese and English.

大专及以上学历,精通中,英文听说读写。

2.     More than 5 years of work experience, more than 3 years of experience as the executive of FMCG related industries; Familiar with local market.

有5年以上工作经验,在与快速消费品相关的行业中拥有3年以上的经验;熟悉越南当地的市场。

3.     Logical, systematic thinking, with strong attentiveness and problem solving capabilities.

有逻辑的思考能力,具有较强的专心和解决问题的能力。

4.     Rich experiences in team management, marketing planning, and overall implementation.

在团队管理,营销计划和整体实施方面具有丰富的经验;

5.     Have experience in both traditional trade and modern trade; Familiar with terminal business operations of FMCG products in modern and traditional trade channels.

既有传统贸易又有现代贸易经验;熟悉现代和传统贸易渠道中快速消费品的终端业务.

6.     Have a strong ability to implement plans, can adapt to challenging work.

有较强的计划执行能力,能适应挑战性工作;

7.     Must comply with the corporate principles of employing people with integrity and morality.

必须遵守公司的用人原则,为人正直,品行端正;

8.     Accept the business trip across Vietnam as requested.

能接受各领导的要求而商务出差.

Địa điểm làm việc: 2nd Floor, No. 506 Nguyen Dinh Chieu Street, Ward 04, District 3, Hochiminh City

Các phúc lợi của công ty

  • Bảo hiểm y tế
  • Thưởng thêm
Tham khảo cho bạn